Research › Browse › Judgment

Supreme Court of India · body

1916 DIGILAW 39 (SC)

FATEH CHAND v. RUP CHAND

1916-06-23

AMEER ALI, LORD PARMOOR, LORD SHAW OF DUNFERMLINE

body1916
Judgement Consolidated Appeals from judgments and decrees of the High Court (February 5, 1913) varying a decree of the Subordinate Judge of Saharanpur (March 11, 1911). The respondent instituted a suit against the appellant for possession of Mauza Khudda. The village had been conveyed to the respondent by Musammat Gomi. The sole question in the appeal was whether, under the will of one Musammat Gomti Kunwar, Musammat Gomi took an absolute estate or only a life interest in the mauza. The terms of the will, so far as material, were as follows " Under the will of my husband I am the sole owner in possession (malik-o-qabiz) of his entire estate and possess all proprietary powers..... I bequeath the entire estate of my husband to Fateh Chand who is related to me as the son of my jeth (husbands elder brother) subject to the following conditions —(1.) So long as I live, I shall continue to be the owner in possession of the entire estate, the subject of the will, and possess all the powers, such as making sales, mortgages, gifts, &c. (2.) After my death the said person (the legatee) shall become owner in possession of the entire estate of my husband and he, too, shall possess all powers of Law. Rep. 43 Ind. App. 183 ( 1915- 1916) Fateh C hand V. Rup C hand 75 alienation like myself.....(4.) I have bequeathed Mauza Khudda, with all the property, to Musammat Gomi, the daughter of my priest (prohit), whose marriage was celebrated by my father-in-law, and whom I have brought up as my own daughter. After my death she shall be the owner in possession of the entire property in Mauza Khudda aforesaid." The Subordinate Judge held that the will conferred only a life interest upon Musammat Gomi. Both parties appealed to the High Court. The learned judges (Sir H. Richards C.J. and Sir P. C. Banerji J.) held that the devisee took an absolute estate in the mauza. 1916. June 23. De Gruyther, K.C., and Parikh, for the appellant. Only a life interest was intended to be given to Musammat Gomi. The testator when describing her own interest and that conferred on the appellant used different language from that employed in condition 4. The devisee being a female, the presumption is that only a life interest was intended. 1916. June 23. De Gruyther, K.C., and Parikh, for the appellant. Only a life interest was intended to be given to Musammat Gomi. The testator when describing her own interest and that conferred on the appellant used different language from that employed in condition 4. The devisee being a female, the presumption is that only a life interest was intended. The word "malik" does not necessarily show an intention to give an absolute estate. [Lalit Mohun Singh Roy v. Chukkun Lal Roy (( 1897) L. R. 24 Ind. Ap. 76.), Musammat Surajmani v. Rabi Nath Ojha (( 1907) L. R. 35 Ind. Ap. 17.), and Punchoo Money Dossee v. Troylucko Mohiney (( 1884) I. L. R. 10 Calc. 342.) were referred to.] Sir W. Garth and Dube, for the respondent, were not called upon. The judgment of their Lordships was delivered by LORD SHAW OF DUNFERMLINE. In these consolidated appeals it has been admitted in the argument submitted to the Board by the counsel for the appellant that substantially only one question falls now to be determined. That question has reference to the construction of a will dated September 18, 1901, of one Musammat Gomti Kunwar. In that document there is a description of the title of the testatrix given in the following words "I am the sole owner in possession of his " (her husbands) " entire estate and possess all the proprietary powers." Their Lordships note that throughout this will the term thus translated " sole owner in possession " or " owner in possession " is " malik-o-qabiz." Having thus described the property she proceeds to bequeath " the entire estate of my husband to Fateh Chand." There is, however, appended to this bequest of the entire estate the subjection of the whole of the estate "to the following conditions," and a covenant in writing by herself that she would abide by those conditions. One of those conditions is in the following terms — " (4.) I have bequeathed Mauza Khudda, with all the property, to Musammat Gomi, the daughter of my priest (prohit), whose marriage was celebrated by my father-in-law, and whom I have brought up as my own daughter. One of those conditions is in the following terms — " (4.) I have bequeathed Mauza Khudda, with all the property, to Musammat Gomi, the daughter of my priest (prohit), whose marriage was celebrated by my father-in-law, and whom I have brought up as my own daughter. After my death she shall be the owner in possession of the entire property in Mauza Khudda aforesaid." Their Lordships hold that there can be but little doubt that under the first sentence of condition 4 there would have been a competent bequest of Khudda, the village, with the totality of rights falling under the designation " jumla-i-hakiat." Under the second part of condition 4, which says that the village is to be owned in possession, their Lordships cannot hold that there has been any abatement of the force of the words employed. Those words are " malik-o-qabiz." Translated " owner in possession " they truly are " owner and possessor of." There can, according to their Lordships view of this will, if condition 4 were alone under construction, be therefore no doubt, under either branch of it, that that village now belongs under this will to Musammat Gomi. The argument presented to the Board, however, was that while that same form of expression was used in earlier portions of the will, there were appended to it certain conditions or Law. Rep. 43 Ind. App. 183 ( 1915- 1916) Fateh C hand V. Rup C hand 76 elaborations of which a sample may be given from condition 1. " I shall continue," says that portion of the will, "to be the owner in possession of the entire estate the subject of the will," and then there are added these words " and possess all the powers such as (those of) making sales, mortgages, gifts," &c. In their Lordships opinion these expressions do not abate from the completeness of the ownership and possession, nor do they fortify it in any way whatever. Accordingly condition 4, omitting the words which are thus surplusage, has to be given effect to, and it must be given effect to in the full sense recognized by law. Their Lordships are of opinion that with regard to that sense there is now in the Indian law no doubt whatever. The judgment of Lord Collins in Musammat Surajmani v. Rabi Nath Ojha (L. R. 35 Ind. Ap. Their Lordships are of opinion that with regard to that sense there is now in the Indian law no doubt whatever. The judgment of Lord Collins in Musammat Surajmani v. Rabi Nath Ojha (L. R. 35 Ind. Ap. 17.) attaches to the word " malik-o-qabiz " unquestionably a signification of a full ownership in property. Such an ownership in property, in their Lordships view, was thus conveyed in this village to Musammat Gomi, and their Lordships will only conclude these observations by saying that in their view there is no repugnancy in such a construction. It is perfectly true that the entire estate was conveyed in the first place to Fateh Chand, but it was subject to conditions. On a perusal of those conditions, No. 4 occurs to the effect that as an exception from the conveyance of the entire estate this village is conveyed. This is not a repugnancy in the proper sense of the term, and, taking the clauses of the will together, it simply means that Fateh Chand takes the entire estate with the exception of this village, while it, in proper conveyancing terms, is disposed of in favour of Musammat Gomi. Their Lordships are accordingly of opinion that there is no ground for the argument which would upset the judgment of the learned judges of the High Court. Their Lordships agree with that judgment, and they also agree with the observations made as to the judgment of the Subordinate Judge, who, with much care, had arrived at a different conclusion. The views of the High Court are shared by this Board, and accordingly they will humbly advise His Majesty that these appeals be dismissed with costs, including the costs of the petition for special leave to appeal.