Research › Search › Judgment

Madras High Court · body

2014 DIGILAW 1468 (MAD)

Vennila v. State of Tamilnadu, rep. by its Secretary to Government, Home, Prohibition & Excise Department

2014-06-17

G.CHOCKALINGAM, V.DHANAPALAN

body2014
Judgment : V. Dhanapalan, J. 1. The petitioner is the mother of detenu. The detenu has been branded as a "Goonda" under the Tamil Nadu Act 14 of 1982 and detained under the order of the 2nd respondent passed in Memo No.987/BDFGISSV/2013, dated 13.09.2013. 2. The detenu came to adverse notice in the following cases:- Sl.No Police Station and Crime No. Sections of Law 1. Ponneri P.S. Cr.No.294/2012 147, 148, 341, 294(b), 324, 506(ii) IPC r/w 307 & 436 IPC. 2. Ponneri P.S. Cr.No.487/2012 399 IPC 3. Ponneri P.S. Cr.No.691/2012 294(b), 323, 324, 506(ii) IPC. 4. Ponneri P.S. Cr.No.704/2012 457, 380 IPC. The ground case alleged against the detenu is one registered on 28.08.2013 by the Inspector of Police, K-5 Peravallore Police Station in Crime No.1822/2013 for the offences under Sections 341, 392, 397, 336 and 506(ii) IPC. 3. Though the learned counsel for the petitioner has raised several other grounds to assail the order of detention, he mainly focused his arguments on the ground that there is variation in translation of the remand extension order dated 12.09.2013 annexed in the booklet, which has deprived the detenu in making effective representation to the authorities concerned and therefore, on this sole ground, the detention order is liable to be quashed. 4. We have heard the learned Additional Public Prosecutor on the above submission. 5. A careful scrutiny of the booklet and a comparison of the English version of the remand extension order dated 12.09.2013 annexed in Page No.76 of the booklet with the Vernacular version annexed in page 77 of the booklet would reveal some defects in translation. The English version of the remand extension order reads thus: "Accused not seen on 12.09.13 Through Video Conference. Next Hearing date 26.09.13.” The Vernacular version reads thus: “TAMIL” 6. On verification of the English and Vernacular version of the remand extension order found in pages 76 and 77 of the booklet, it is seen that there is contradiction in translation. In the English version, it is stated that 'Next Hearing date 26.09.13.' But, in the Vernacular version, it is stated that 'the remand date is extended till 26.09.2013'. On verification of the English and Vernacular version of the remand extension order found in pages 76 and 77 of the booklet, it is seen that there is contradiction in translation. In the English version, it is stated that 'Next Hearing date 26.09.13.' But, in the Vernacular version, it is stated that 'the remand date is extended till 26.09.2013'. Thus, when there is discrepancy between English and Vernacular versions, the opportunity of making effective representation upon knowledge of the factual situation stands denied to the detenu and the same, which amounts to infringement of right ensured under Article 22(5) of the Constitution of India, would vitiate the order of detention. 7. For the aforesaid reason, the impugned detention order passed by the 2nd respondent, detaining the detenu, namely, Jawahar, S/o. Ramesh made in Memo No.987/BDFGISSV/2013, dated 13.09.2013, is quashed and the Habeas Corpus Petition is allowed. The above named detenu, who is detained at the Central Prison, Puzhal, Chennai, is ordered to be set at liberty forthwith, unless his custody is required in connection with any other case.